FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

돈이 썩어나다

돈이 썩어나다
   
お金が腐るほどたくさんあるという意味。このフレーズは主に浪費をしている人に対して「돈이 썩어나니?( お金が腐るほどあるの?)」「돈이 썩어나는 구나 ( お金が腐るほどあるんだね)」のように皮肉っぽく使われることが多いようです。日本語にもお金が腐るほどあるという表現がありますが、ちょっと使い方とか、タイミングが違うのかなぁと思いました。



수광:
왜 멀쩡한 방을 몇날 몇일 뜯어고친다고 난리야.
何でまともな部屋を何日もかけて工事してるんだ

동민:
돈이 썩어난대.
金が有り余ってるんだとさ



재열:
뭐해. 옷 하나 사 입고 오라는데 왜 거기 있어?
何してんだ。服買って着替えて来いって言ったのにどうしてそこにいる?

해수:
돈이 썩어나니?
お金が腐るほどあるの?

(괜찮아, 사랑이야 6話より)


スポンサーサイト
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。