FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

大丈夫、愛さ 2話

KS_2 (1)
해수:
“여기 적힌 전화번호로 계좌번호 알려 주세요. 위로금 보낼게요.”
“ここに書かれた番号に口座番号を連絡してください。お見舞い金払います”
 
KS_2 (46) KS_2 (45)
재열:
지해수 씨. 나 장재열.
ジヘス。俺、チャンジェヨル

해수:
근데요.
それで?

재열:
근데요?
それで?

해수:
용건을 말해요. 없어요? 끊어요.
用件を言ってください。ないんですか?切りますね

재열:
저기, 저기 이 봐.
ちょっと、ちょっと、おい
지해수 씨, 우리 죽기전에 꼭 어디서든 꼬옥 한번은 반드시 한번은 다시 봅시다~ 어? 그때까지 별일 없이 잘 살기~
ジヘスさん、俺たち死ぬまでに必ずどこかで絶対1度はまた会いましょう。その時まで無事に元気で暮らしてくれ

싸가지.
高慢ちき

해수:
뭐래? 돈 받기 싫어? 말든가.
何?お金欲しくないの?それなら結構
 

 
KS_2 (44)
동민:
아우~ 시끄러.
あ~うるさい

수광:
왜 멀쩡한 방을 몇날 몇일 뜯어고친다고 난리야.
なんでまともな部屋を何日も工事してんだ

동민:
돈이 썩어난대.
金が有り余ってるんだとさ

수광:
날도 더운데 문을 닫고 공사해요?
暑いのにドア閉めて工事してるんですか?

동민:
여기 이사 올 사람이 욕실을 절대 남한테 보여주지 말랬대.
ここに引っ越してくる人が浴室を絶対人に見せるなって言ったそうだ

수광:
이상하다 그죠?
変ですね?

동민:
야, 이 집에 들어 올 사람이 여기 사는 우리 만큼이나 이상하겠니?
おい、この家に来る人がここに住んでる俺たちぐらい変だと思うか?

수광:
태용이 형 친구라매요?
テヨンさんの友達なんでしょう?

동민:
어~ 태용이랑 이 건물 공동 소유주. 카페, 내 집, 내 병원. 한마디로 돈 많은 새끼인 거지 뭐.
うん。テヨンとこの建物の共同オーナー。自分のカフェに家に病院に・・ひと言で金持ちってわけだ
근데 두달치 월세 푸지게 쳐준대. 그러니 만사 오케이지 뭐.
2か月分の家賃をたっぷり出してくれるってんだから万事OKだろ





해수:
누구세요?
どちらさまですか?

재열:
새로 온 홈메이튼데요?
新しいホームメイトですが

해수:
에? 뭐야, 오늘이야?
え?何?今日なの?

네 나가요.
はい、開けます
 
안녕하세..
こんにち・・

아..
あ・・
 
재열:
내가 한번은 어디서든 꼭 반드시 만나자고 했었는데 기억하나 모르겠네.
俺が1度はどこかでかならず会おうって言ってたの覚えてるかな?
 
해수:
오 마이 갓..
オーマイガー

재열:
많이 놀라셨나 보네요.
ずいぶん驚かれたようですね

해수:
찾아오신 집이..
お訪ねの家って・・

재열:
169-1(일육구 다시 일) 번지.
169-1番地

해수:
들어오세요.
どうぞ

동민:
이야~ 성격 깔끔하시다. 주인 없는 방에서 곰팡이 냄새도 안 나고. 아~ 쾌적하다.
わ~きれい好きなんですね。誰も使ってなかった部屋なのにカビ臭くもないし。快適だ
 
수광:
난 박수광. 나이 28. 남자.
俺、パクスグァン。年、28。男

동민:
자기소개 하는 거예요.
自己紹介をしてるんですよ

난 조동민 이 건물에 사는 정신과 전문의예요.
わたしはチョドンミン。ここに住んでいる精神科専門医です

재열:
장재열입니다.
チャンジェヨルです

동민:
그나저나 유명 작가님을 우리 집에서 모시게 돼서 영광입니다.
それにしても有名な作家さんと一緒に暮らすことになって光栄です

재열:
소개 끝났으면 나가세요.
紹介が終わったなら出てください

수광:
전 투렛증후군을 앓고 있어요.
僕はトゥレット症候群を患っています
7세 때 처음으로 발작 시작. 하루에 열두번 발작 나 아빠한테 또라이라고 개무시당하고 처맞으며 살다가 조박사님 만나 약 먹고 행동치료, 이완요법 치료.
7歳の時初めて発作。1日に何度も発作が起きてお父さんに気ちがいだと足蹴にされ殴られながら暮らしている時にチョ先生に出会い薬を飲んで認知行動治療、筋弛緩療法で治療
이젠 어쩌다 발작. 발작 때 내가 하는 말과 행동은 아무 뜻이 없어요. 자세한 건 인터넷 참조.
今では時々発作。発作が起きた時に僕が言うことと行動には何の意味もありません。詳しいことはインターネット参照
 
동민:
순간 뇌 오작동. 이유 없이 그냥 툭 재채기처럼 일어나는 경련. 전문용어로 에피소드. 스트레스에 약한데 어제 며칠 만난 여자 친구하고 키스하다가 발작 이르켜서 헤어져서 그래서 그래요.
瞬間的な脳の誤作動。理由もなくただポンとくしゃみのように起きる痙攣。専門用語でエピソード。ストレスに弱いんだけど、何日か付き合ってた彼女とキスしようとした時に発作が起きて別れたせいで・・
혹 장애를 가진 사람들 보고 이해를 못 하고서 아이 시러라~ 뭐 이런 소인배로는 안 뵈는데 내 말이 틀렸나요?
傷害のある人を見て理解できず、あ~嫌だって思うような器の小さい人には見えないけど、違いますか?

재열:
태용이한테 말은 들었는데 투렛은 처음 봐서 아까는 제가 당황했네요.
テヨンに聞いてはいたけど、トゥレットは初めて見たのでさっきは面喰ったんです

동민:
그대의 축하연은 내일 저녁..
あなたの歓迎会は明日の夜

재열:
이 집 구성원으로 반드시 알아야 할 규칙이 있나요?
この家の住人として必ず知っておかなければならない規則がありますか?

동민:
생활비는 두당 오십. 수광이만 20. 그게 절대 규칙이고 다른 규칙은 뭐 개나 주라죠 뭐. 규칙의 홍수 속에서 우리 홈만이라도 자유롭게 마음껏 즐겨요.
生活費は一人頭50。スグァンだけ20。それが絶対規則で他の規則はクソ食らえですよ。規則だらけの世の中でせめてうちの家だけでも自由に思い切り楽しんでください

재열:
그래도 규칙이 있어야..
それでも規則がないと・・

동민:
다시 잘 꾸미셨다.
綺麗にリフォームしましたね

재열:
나가 주시면 좋겠는데.
出て行ってもらえるとありがたいんだけど

동민:
성격 까칠하시네. 나도 그런데..
キツイ性格ですね。俺もなんだけど

새끼.
んにゃろう

해수:
어? 노란색 빨간색 파란색 흰색 검정. 옷 칼라도 그러네? 혹시 강박?
お?黄色、赤、青、白、黒。服の色もそうね。ひょっとして強迫性障害?

재열:
아마 강박. 근데 그 쪽 방은?
おそらく。ところでお宅の部屋は?

해수:
이층 끝.
2階の端っこ
 
뭐예요?
何なんですか?

재열:
방 좀 치우지? 이 집엔 규칙이 없대서 내 규칙을 쓰는 중. 받은 만큼 준다. 상대가 웃어 주면 나도 웃어 주고 엿 먹이면 나도 엿 먹이고 당신이 내 방에 불쑥하면 나도 당신 방에 불쑥. 내일 입성 파티에서 봅시다.
部屋ちょっとは片づけたら?この家には規則がないって言うから俺の規則を適応してるとこ。もらった分だけ返す。相手が笑ってくれたら俺も笑うし、やられたらやり返す。あんたが俺の部屋にひょっこり現れたら、俺もあんたの部屋にひょっこり。明日入居パーティで会おう

해수:
근데 누가 표절이에요? 둘이 애인이라며? 인터넷이 하도 난리버거지라..
ところで、どっちが盗作なんですか?恋人同士なんでしょ?ネットであまりにも大騒ぎしてるから

그 쪽이 표절이지?
お宅が盗作したんでしょ?



KS_2 (33)
동민:
이번에도 엄마에 걸렸네. 환자든 보호자든 상담자든 피상담자든 넌 그 대상이 엄마면 여지없이 화를 내고 공감하지 않아.
また母親か。患者であれ、保護者であれ、相談者であれ、被相談者であれ、その対象が母親ならすかさず腹をたてて共感しない

해수:
알아. 나는 성적 트라우마가 있고 그리고 엄마는 엄마 다워야 된다는 편견을 갖고 있지. 근데 이 얘기 너무 재미 없지 않아 선배? 내 환자 얘기 하자, 어?
知ってるわ。私は性的トラウマがあって、それに母親は母親らしくなければならないという偏見を持ってる。だけど先輩、この話つまらなくない?私の患者の話をしましょうよ

동민:
여덟 살 때, 그때 얘기 해 볼까? 니가 대학 때 집단 치료 받았을 때 했던 얘기. 엄마가 김사장 아저씨랑 입 맞추던 그 때..
8歳の時の話をしてみようか?お前が大学生の時、集団治療を受けた時の話。お母さんがキム社長とキスしてた時の・・

해수:
16살 짜리 남자 애야. 근데 성기에 집착을 해. 거 왜 그러는 거 같애? 걔 엄마는 계속 울어. 근데 이유는 모르고.
16歳の男の子なの。だけど性器に執着してる。どうしてだと思う?その子の母親は泣きっぱなしだけど理由が分からない

동민:
니 얘기를 하자 지금 이 시간은.
お前の話をしよう、今の時間は

해수:
땡. 다음 주에도 이렇게 아~무 의미 없이 또 만나자 선배.
チン!来週もこうして無意味に会いましょう、先輩

동민:
가.
さいなら



KS_2 (31)  KS_2 (32)
호:
해수야 뭐해? 아직도 안 오고. 우리 전부 다 와서 기다리는데?
ヘス、何やってんだ?まだ?みんな集まって待ってるんだけど

해수:
어 다 와가.
もう着くわ

호:
오늘 밤 300일 기념. MPI호텔 7012호다.
今日の夜、300日記念、MPIホテル、7012号室だ

해수:
그래 축구보고 가자. 어~. 어.
うん。、サッカー見てから行こう。うん
 
KS_2 (30)
해수:
아... 세상에 섹스가 과제인 애가 나 말고 또 있을까?
あ~世の中にセックスが課題の子が私の他にいるかしら?
진짜 최호가 내 인연인가? 잠자리를 상상해도 불안장애가 발동은 안 하네.
ほんとにチェホが運命の人なのかな?寝ることを想像しても不安障害が起こらないわね

KS_2 (29)  
재열:
타요. 싫어? 말아 그럼.
乗れよ。嫌なら結構

해수:
쟤 뭐니.
あいつ何なの?



KS_2 (28)
재열:
집안에 무슨 일이 났는지 난리예요.
何事なんだか、家が大騒ぎだ

해수:
내 애인이랑 친구들 왔는데?
私の彼氏と友達が来てるんだけど

재열:
애, 애인?
か、彼氏?

해수:
왜? 나 없어 보여요?
何?私はいないと思った?

재열:
오늘 내 입성 파티 아닌가?
今日は俺の入居パーティじゃないの?

해수:
아니요? 그냥 오늘 축구경기 하는 날일 뿐인데?
違いますけど?今日はただサッカーの試合がある日ってだけだけど?

재열:
뭐야~ 이 사람들.
何だここの人たちは





재열:

장애 가졌다고 차별 대우 안 할 테니 특별 대우도 바라지 마.
傷害があるからと差別待遇はしないから、特別待遇も期待するな
 
수광:
저 둘은 전에 부부.
あの二人は元夫婦
 
저 인간은 해수 누나가 첫사랑
あいつはヘスヌナが初恋の人
 
저 형님은 해수누나의 첫사랑. 해수 누나가 술김에 첫키스 한 사람.
あの人はヘスヌナの初恋の相手。ヘスヌナが酒の勢いでファーストキスした人
 
저 누난 최호가 첫사랑.
あのヌナはチェホが初恋の相手
 
해수 누난 내 첫키스 상대.
ヘスヌナは俺のファーストキスの相手

저 둘은 곧 부부.
あの二人はもうじき夫婦

내가 누나, 양보.
俺がヘスヌナ譲った
 
재열:
여긴 다들 서로 키스를 하고 막 그냥 살고..막 뭐 그래야 같이 노나?
ここはみんな互いにキスして、平気で暮らして・・そうしないと一緒に遊ばないの?

수광:
뭔 개 소릴까?
何言ってんだか

재열:
몰랐네. 프리 섹스를 지향하는지..
知らなかったな。フリーセックス志向とは

저기 조연출하고 당신, 최호PD 둘이 공유?
あそこの演出家の子とあんた、チェホプロデューサーを二人で共有?

해수:
뭘 공유?
何を共有?

재열:
몸?
体?

해수:
쟤는 그냥 선후배.
あの子たちはただの先輩後輩

재열:
무슨 소리~ 내가 그날 봤는데. 토크쇼 하는 날 무대 뒤에서, 어? 둘이 딥키스.. 근데 여기선 당신이랑 최호PD랑..
何言ってんだよ。俺はあの日見たんだ。トークショーの日、舞台裏で二人がディープキスするのを。だけどここではあんたとチェホプロデューサーが・・
 
해수:
야 너 최호랑 딥키스 했니?
あんたチェホとディープキスしたの?

동민:
야 너 미쳤냐?
お前気でも触れたのか?

미영:
언니 무슨 말이야?
オンニ、何の話?

해수:
토크쇼 때 무대 뒤, 어?
トークショーの時舞台裏で

호:
어.. 해수야 무..무슨 소리야?
ヘス・・な、何のことだよ

해수:
저기 장재열 씨가 봤대.
チャンジェヨルさんが見たって

호:
어... 저기 해수야.. 그게.. 그게 그게..
あの・・ヘス・・それがその・・
 
동민:
이 자식이 했네 했어 이 자식아. 어버버하면 새끼야 한 거지, 그게 인정이지 새끼야
こいつしたんだな。アワワワってなったらしたってことだろ。認めたってことだ、この野郎
 
야 뭣들 해 니들? 눈치가 없어. 빨리 집에들 가.
お前ら何やってんだ?空気読めよ。さっさと帰れ

영진:
아니 왜 나만 끼면 이렇게 일이 생겨?
どうして私がいるとこうして何かが起きるの?

동민:
그러니까 말이야.
まったくだ

영진:
야 야 할말 없으면 토껴.
ちょっと、言うことないならずらかりなさい

미영:
그래!! 나 최호 좋아해.
そうよ!私はチェホが好きなの

영진:
야! 너 뭐 하러 솔직해져 이제와서? 불난 집에 기름 붙니? 일로 와.
ちょっと、あんた何今頃正直に言ってんのよ。火に油を注ぐつもり?こっち来なさい

미영:
나도 참을 만큼 참았어. 내가 먼저 최호 좋아했어 내 꺼야.
私も我慢の限界よ。私の方が先にチェホのことが好きだったの。私のモノよ
야 너 입장 정리해. 너 나 좋아한다 그랬잖아 야!! 얘기 해~ 야 이 비겁한 자식아!
あんたはっきりしなさいよ。私のことが好きだって言ったじゃない!言いなさいよ。卑怯者!
 
동민:
그만해~! 그만해~ 스톱!
やめろ~!やめろ~ストップ!
 
재열:
그만 합시다. 그리고 미안. 당신이 양다리인 줄 몰랐어~
やめましょう。それからすまない。あんたが二股だって知らなかったんだ



KS_2 (13) KS_2 (12)
재열:
어 형. 여긴 좋지 형이 나오는데. 출소할 날 이제 한 100일 남았나?
うん、ここはいい感じだよ、アニキが出てくるんだし。出所まであと100日ぐらい?

재범:
아니 정확히 114일. 재열아, 형이 이번에 나가면 포크로 어깨가 아니라 아주 모가지를 쑤셔줄라는데 어때 기분이?
いや、正確には114日。ジェヨル、俺が今回出たらフォークで肩じゃなくて首根っこを突き刺してやろうと思ってるんだけど、どんな気分だ?
니가 한 살인을 형한테 다 덮어씌우고 그동안 재미나게 살았으면 뭐 그렇게 억울할 일은 아니잖아? 안 그래?
お前がやった人殺しの罪を全部俺に被せて今まで楽しく暮らしてきたんだし、そんなに悔しくもないだろう?

재열:
내가 누굴 죽여? 그리고 아직도 내가 형한테 처맞아도 꼼짝도 못 할 등신으로 보여?
俺が誰を殺すんだよ?それにまだ俺がアニキに殴られても何もできないバカだと思うか?
옛날 생각 마라, 이제 맞짱 떠도 이겨.
昔のように考えるのはよせよ。もうサシで勝負しても俺が勝つよ
잘 있다가 무사히 잘 나와서 이번엔 밤새 같이 술이나 한 잔 하자. 보고 싶다.
そこでもうしばらく元気に過ごして、無事に出てきたら今度は一緒に一晩中飲み明かそう。会いたいよ
 
KS_2 (11)
재범:
술이나 한잔 하자… 보고 싶다… 다 컸네 우리 재열이가.
飲み明かそう…会いたい…大きくなったもんだな、ジェヨル





해수:
뭐?
何?

재열:
말이 짧네요?
タメ口ですね?

해수:
용건이 무엇이옵니까?
ご用件は何でございましょうか

재열:
위로주.
慰めの酒

해수:
위로주? 병주고 약주니?
慰めの酒?誰のせいでこうなったと思ってんの?

재열:
나도 그 쪽이랑 동병상련. 20년 죽마고우 배신에 3년 만난 애인이 표절에 어때? 내 소장품인데.
俺もあんたと同類だ。20年来の親友の裏切られ、3年付き合ってた恋人に盗作され… どう?俺の所蔵品なんだけど?
 
복도에서? 좋다 여기도.
廊下で?いいけど、ここでも

해수:
가득, 만땅.
いっぱい、満タン
 
내가 만만하니?
私のことナメてんの?
 
내가 너 이 집에서 당장 내보낸다 두고봐, 어?
私があんたをこの家からすぐに追い出してやるから見てなさい
니가 이 집에서 살든 내가 여길 나가든 내일부터 전쟁이야.
あんたがこの家に住むか、私がここを出て行くか、明日から戦争よ
하.. 어디서, 어디서 감히. 개방구 날라리 같은 게 정말 씨.
この私に向かって・・チャラチャラしたやつが・・ったく

어쭈, 또?
おっと~、まだやる気?
왜!
何よ!

재열:
말 했을 텐데. 받은대로 준다고, 엿 먹이면 엿.
言ったはずだけど?もらった分だけ返す。目には目
홈메이트로서 충고 하나 할게. 성질이 그러니까 남자한테 차여.
ホームメイトとしてひとつ忠告するよ。そんな性格だから男に振られるんだ
 

해수:
야!!
ちょっと!
 
재열:
왜? 이제야 술이 땡겨?
何?今頃酒が飲みたくなった?

スポンサーサイト
[ 2014/08/25 09:17 ] ✤ドラマ✤ | TB(0) | CM(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。